Пятиминутный блиц-матч в шахматы - прекрасное упражнение на разделение внимания.
---
Читайте и не забудьте подписаться на наш Телеграм-канал #перевод #синхронный #упражнение
#синхронный #перевод #упражнение
1 view
706
203
7 months ago 00:12:01 1
Сорвали черкесский флаг/Зачем ректор АГУ в КЧР?/Депортация вайнахов/Сайт-переводчик - О чем говорят?
7 months ago 01:07:39 1
Олимпийские ЧЕМПИОНЫ и МИЛЛИАРДЕРЫ. Что их Объединяет? Оскар Хартманн
8 months ago 00:25:39 2
Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод
9 months ago 00:14:42 1
СВОБОДНО говорить на языках! Метод переводчиков-синхронистов...
9 months ago 00:50:38 1
Developer Advocate: зачем нужен переводчик между разработчиками и программистами | Антон Черноусов
10 months ago 00:19:57 1
Дмитрий Петров: Надо ли изучать иностранный язык в зрелом возрасте?
11 months ago 01:34:33 1
Лекция переводчика Михаила Рудницкого «Кто боится Франца Кафку»
11 months ago 01:44:11 9
ТАТА АНАСТАСЯН | Спроси издателя: литредактор и переводчик, кто прав и чего не делать
12 months ago 00:09:26 1
Как ПЕРЕВОДЧИК меняет карьеру ГАЯ РИЧИ? / видеоэссе
1 year ago 01:00:12 1
Английский язык: 5 главных правил изучения, перерывы, времена, на слух, разговорный | Таня Маркова
1 year ago 01:36:49 1
ИНЖЕНЕР АЛЕКСАНДР КАЧКИН | Переводчик с термоядерного
1 year ago 00:50:55 1
Как переводили Cyberpunk 2077 и зачем подписывать NDA. Интервью с Михаилом Брюхановым
1 year ago 01:40:44 1
Интервью буддолога, переводчика Далай-ламы Андрея Терентьева
1 year ago 00:29:11 1
Зачем учить китайский язык? Интервью с переводчиком и предпринимателем
1 year ago 00:33:02 1
#подкастодцп Михаил Перекалин. Переводчик с ДЦП. Часть 2.
1 year ago 00:05:21 1
Зачем синхронисту шахматы?
1 year ago 01:53:06 12
ПОЛИНА КАЗАНКОВА | Переводы с испанского, чему учат в Литинституте и что хотел сказать автор
1 year ago 01:26:05 1
Сурдин, Семихатов, Исаев показывают язык Вселенной. Неземной подкаст
1 year ago 00:45:47 1
КАК ЧИТАТЬ КНИГИ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПРАВИЛЬНО? вебинар от переводчика художественной литературы
1 year ago 01:01:51 1
СПРОСИ ПЕРЕВОДЧИКА | Ирина Лейченко | «Лампёшка» и другие переводы с нидерландского
1 year ago 00:37:00 6
Синхронный перевод в соло, диалекты китайского и билингвизм — интервью с Лэтянем Лянем
1 year ago 00:36:41 1
«Слабое звено», страх перед водой, «телеведьма» и «непростые» 90-е / Легенда Мария Киселева
1 year ago 01:14:43 4
СПРОСИ ПЕРЕВОДЧИКА | Рита Ключак | Книги для новых взрослых